"Noel de l'amitié 2009/Noel 2009 friendship/Noel de la amistad 2009/

Publié le par belisa33


Je viens rajouter une information au sujet de « l’échange de noël »

L’échange que j’organise est aussi ouvert à toutes les brodeuses du monde entier.

Je sais que pour certaines, il y a la barrière de la langue, mais après tout il s’agit de échange sous le signe de l’amitié.

De plus je trouve que ce serai sympa.

Donc alors, que vous soyez, Anglaise, Espagnol, Allemande, Italienne, Suédoise, Canadienne, etc…. vous pouvez aussi y participer en me contactant par mail ICI

Pour faire la traduction de mes articles, vous trouverez un module de traduction dans la colonne de droite.

Pour retrouver les instructions et modalités pour votre participation voici l’article et ici

 

Amitié


I just added information about "the exchange of Christmas" the Exchange 
I organizes is also open to all the world home.
I know that for some, there is the language barrier, but after all it is the sign of friendship Exchange.
In addition I think that this will be fun. 
So then, whether you are English, Spanish, German, Italian, Swedish, Canadian, etc…. you can participate by contacting me by email
here
to do the translation of my articles, you can find a translation module in the right-hand column. 
To find instructions and conditions for your participation here is
the article and here

Friendship



Vengo a añadir una información con respecto “al intercambio de noël” el intercambio que organizo estoy tan abierto a todas las bordadoras del mundo entero. Sé que para algunas, él allí a la barrera de la lengua, pero después de todo se trata de intercambio bajo la señal de la amistad. Además encuentro que será sympa.  Pues entonces, que sean, Ingleses, Español, Alemana, Italiana, Sueca, Canadiense, etc…. pueden también hay contactándome por correo electrónico AQUÍ   Para hacer la traducción de mis artículos, encontrarán un módulo de traducción en la columna de derecha.  Para encontrar las instrucciones y modalidades para su participación ahí tienes el artículo y aquí.  

Amistad


Ich komme eine Information hinsichtlich „des Austausches von Weihnachten“ hinzufügen der Austausch, den ich organisiere bin auch offen für alle Stickmaschinen der ganzen Welt. Ich weiß, daß für einige es dort an der Barriere der Sprache, aber nach allem er sich um Austausch unter dem Zeichen der Freundschaft handelt. Außerdem finde ich, daß es sein werden sympa.  Also dann, daß Sie, englisch sind, spanisch, deutsch, italienisch, schwedisch, kanadisch, usw.…. Sie können auch daran teilnehmen, indem sie mich durch ICI-Allee kontaktieren   Um die übersetzung meiner Artikel zu machen werden Sie ein übersetzungsmodul in der Kolonne der Rechte finden.  Um die Instruktionen und Modalitäten für Ihre Teilnahme hier wiederzufinden der Artikel und hier

Freundschaft


Vengo ad aggiungere un'informazione “sullo scambio di Natale„ lo scambio che organizzo è così aperto a tutte le ricamatrici del mondo intero. So che per alcune, egli là alla barriera della lingua, ma dopo tutto si tratta di scambio sotto il segno dell'amicizia. Di più trovo che saranno sympa.  Dunque allora, che siate, inglese, spagnolo, tedesca, italiana, svedese, canadese, ecc.…. potete così parteciparvi contattandolo per mail QUI   Per fare la traduzione dei miei articoli, troverete un modulo di traduzione nella colonna di destra.  Per trovare le istruzioni e modalità per la vostra partecipazione ecco l'articolo e qui

Amicizia


Commenter cet article

DEFIDETOILE 10/10/2009 17:15


Très sympa cet idée d'echange Internationale !  Bon week end !


Monique 10/10/2009 16:16


Bonjour Belissa.  Je suis admirative de tout ce que vous faites sur le net.  Je participe déjà à votre SAL "Dentelle brodée" et je compte faire le coeur de dentelle pour offrir à une de
mes copines des Tables de broderies auxquelles je participe deux fois par mois.  De plus, je participe à une Table de patchwork une fois par mois et là aussi il y a quelques surprises à
faire.  Je suis donc dans l'impossibilité de participer à cet échange "Noël de l'amitié" (manque de temps et de plus manque de source pour vous faire parvenir les photos de mes réalisations),
malgré que c'est une idée formidable.  A une prochaine occasion peut-être.  En tout cas un bonjour  de Belgique à toutes celles qui liront ce commentaire et bon échange.  A
bientôt.


lysiane 10/10/2009 13:45


C'est une trés bonne idée. Chaque pays, sa culture différente :c'est une bonne chose. 
Je suis assez admirative du style anglais. Mais je ne demande qu'a découvrir d'autre style.
Bon week end


pdv18 10/10/2009 12:14


ah j'ai oublié : ta photo du sapin de Noël est superbe avec les chats !!!


pdv18 10/10/2009 12:13


ah ça c'est une bonne idée !!!
bizzzzzzous
sophie


Turquoise13 10/10/2009 12:01



Je trouve ton idée super chouette!!!
J'aimerai bien tomber sur une brodeuse hors de France
çà serait sympa
Bisous de Provence